coreutico 2011-2012
Di seguito l’intervista alla maestra Tatiana Basili che illustra il Liceo Coreutico presente presso l’istituto Uccellis di Udine.
Di seguito l’intervista alla maestra Tatiana Basili che illustra il Liceo Coreutico presente presso l’istituto Uccellis di Udine.
Il progetto è volto a potenziare la cooperazione tra le scuole tedesche e italiane attraverso lo sviluppo e l’estensione della rete di partenariati scolastici già esistenti e l’incremento di rapporti di scambio interculturale tra l’Italia e la Repubblica federale tedesca nell’intento di consolidare la dimensione europea nell’offerta formativa degli Istituti di secondo grado attraverso il miglioramento dell’apprendimento delle lingue dei due paesi e la conoscenza di tematiche storico-letterarie e di scrittori le cui opere appartengono al periodo dagli anni ’50 ad oggi. La comprensione e la lettura critica delle opere letterarie come anche la riflessione, lo studio e gli approfondimenti tematici saranno realizzati all’interno di una prospettiva interculturale e di apprendimento cooperativo tra gli alunni delle classi terminali dei licei italiani e tedeschi.
Il progetto offre ad un gruppo di 6/10 scuole italiane di creare un gemellaggio bilaterale con altrettante scuole tedesche incentrato su una tematica letteraria, coinvolgendo docenti e alunni in attività didattico-pedagogico capaci di motivare gli alunni allo sviluppo delle competenze linguistiche e della conoscenza del patrimonio letterario dei due paesi europei.
Le attività progettuali permetteranno di stimolare negli studenti, nel corso della programmazione curriculare dell’a.s. 2008/2009, la curiosità e la capacità di lavorare in gruppo utilizzando le tecnologie dell’informazione e della comunicazione (Internet, posta elettronica, strumenti di videoconferenze e tutti i sistemi multimediali e di scambio). I docenti inoltre, potranno integrare nei percorsi didattici per l’insegnamento della lingua e letteratura, pratiche, metodologie e strumenti innovativi capaci di motivare all’apprendimento della lingua straniera comunitaria.
Pur restando lo sviluppo delle competenze comunicative in lingua straniera una delle finalità principali del progetto, la dimensione interattiva ed interculturale del percorso di apprendimento che ciascuna scuola organizzerà all’interno della prospettiva di autonomia didattica dei due sistemi educativi, favorirà per gli studenti italiani e tedeschi, il potenziamento di competenze di base e lo sviluppo di competenze trasversali necessarie ai fini dello sviluppo personale e della cittadinanza europea attiva.
Allgemeine Zielsetzungen
Das Projekt dient einer vermehrten Zusammenarbeit zwischen deutschen und italienischen Schulen mittels Weiterentwicklung und Ausweitung des Netzes von bereits bestehenden Partnerschaften und der Verbesserung des interkulturellen Austausches zwischen Italien und der Bundesrepublik Deutschland: Beabsichtigt ist die Konsolidierung der europäischen Dimension innerhalb des Bildungsangebots der Oberstufen durch besseres Erlernen der Sprachen der beiden Länder, die Kenntnis historisch-literarischer Thematiken und die Bekanntschaft mit Schriftstellern, deren Schaffen von den 50er Jahren bis heute reicht. Das Verständnis und die kritische Lektüre literarischer Werke werden ebenso wie Reflexion, Studium und Vertiefung der relevanten Thematiken unter interkulturellen Gesichtspunkten und durch kooperatives Lernen zwischen den Oberstufen der italienischen und deutschen Gymnasien vermittelt.
Das Projekt bietet 6 italienischen Schulen die Möglichkeit zur Schaffung einer bilateralen Partnerschaft mit ebenso vielen deutschen Schulen; im Mittelpunkt steht ein literarisches Thema, das Lehrer wie Schüler in didaktisch-pädagogische Aktivitäten einbindet. Dadurch werden die Schüler zur Weiterentwicklung ihrer Sprachkompetenzen einerseits und zum Kennenlernen des literarischen Szene der beiden europäischen Länder andererseits motiviert.
Die innerhalb des Projekts während des Schuljahrs 2008/2009 angebotenen Programmschwerpunkte sollen die Neugier der Schüler wecken und ihre Fähigkeit zur Gruppenarbeit unter Zuhilfenahme der Informations- und Kommunikationstechnologien (Internet, E-Mail, Videokonferenzen, sowie alle weiteren multimedialen Systeme) anregen. Daneben können die Lehrer in ihr Unterrichtsprogramm (Spracherwerb und Literatur) innovative Methoden einsetzen, die das Erlernen der jeweils anderen europäischen Fremdsprache unterstützen.
Obgleich die Förderung der Fähigkeit zur Kommunikation in der Fremdsprache eines der Hauptziele des Projekts bleibt, so hilft die interaktive und interkulturelle Dimension des von jeder Schule – unter Beibehaltung der didaktischen Autonomie der jeweiligen Schulsysteme – organisierten Lernprogramms doch den deutschen und italienischen Schülern, ihre Grundkompetenzen zu verbessern und Fähigkeiten zu entwickeln, die ihnen bei ihrer persönlichen Entfaltung ebenso dienlich sein werden wie bei der Entwicklung zum aktiven europäischen Staatsbürger.
L’ESPLORAZIONE PORTOGHESE NELL’ANTLANTICO NEL 15° SECOLO
Gli ostacoli, problemi e ragioni dell’esplorazione dei Portoghesi nell’Atlantico e nella zona occidentale dell’Africa. Un cenno alla loro circumnavigazione.
PORTUGUESE EXPLORATION OF ATLANTIC IN THE 15th CENTURY
The obstacles, problems and reasons of the portuguese exploration in the Atlantic and along the western coast of Africa. A nod to their circumnavigation.
prof. Cary Gustafson
LE TRE GRANDI MIGRAZIONI DEI GRECI ANTICHI, DOVE E PERCHÈ
Le tre grandi migrazioni dei Greci antichi. Un’analisi dei loro movimenti, le ragioni delle migrazioni e la risultante colonizzazione.
THE THREE MAJOR MIGRATIONS OF THE ANCIENT GREEKS, THE WERE AND WHY
The 3 big migrations of the Ancient Greeks. An analysis of their movements, the reasons for their migrations and the resultant colonization.
prof. Cary Gustafson
PROBLEMI ECOLOGICI NELL’ANTICA GRECIA
Gli allievi dovevano disegnare alcuni elementi dell’ambiente della Grecia decidendo quali aspetti erano positivi e quali negativi. Trattavano l’erosione e il disboscamento con un cenno al consigli di Platone.
riassunto del progetto: il programma tratta i movimenti dell’uomo e il suo intervento nella terra. L’obiettivo sarebbe di aiutare l’allievo ad arrivare ad una conoscenza sempre più vasta dei diversi posti ed avvenimenti da un punto di vista geostorico. Le cartine, l’antropologia e la geografia fisica sono gli ingredienti più utilizzati in questo progetto.
ECOLOGICAL PROBLEMS IN ANCIENT GREECE
The students had to design certain elements of the Greek enviroment, deciding which aspects were positive and which negative. They spoke about erosion and deforestation and there was a brief look at some words by Plato.
This program treats the movements of Man and this intervention in the physical landscape. The objective is to bring the student to a broader awareness of various places and events in a geo-historical light. Maps, anthropology and physical geography are the key ingredients utilized.
prof. Cary Gustafson
PER I ROMANI DELL’IMPERO, I PERCORSI DA ROMA AD ANTIOCHIA
Per i romani dell’impero scegliere il percorso migliore sia per mare sia per terra da Roma ad Antiochia. Gli ostacoli sia fisici che culturali da superare. In tale percorso nondimeno l’identificazione dei porti più importanti e le città famose per la strada.
FOR THE ROMAS OF THE EMPIRE, THE ROUTE FROM ROME TO ANTIOCH.
For the romans of the empire, choosing the best way to go from Rome to Antioch both by land as well as by sea. The physical and cultural obstacles to overcome along these routes and the identifyng of the most ports and famous cities encountered.
prof. Cary Gustafson
IL PUNTO DI VISTA DEI ROMANI VERSO GLI ANIMALI e come si è cambiato. Diverse idee prese da altre culture tale l’animale sacro. Un cenno al mito di Mitra.
ROMAN ATTITUDES TOWARDS ANIMALS and how this changed. The different ideas taken from other cultures such as the sacred animal. A brief look at the myth of Mithras.
prof. Cary Gustafson